國防部:中國軍隊愿為聯(lián)合國維和行動貢獻更多力量
MND: The Chinese Military Stands Ready to Contribute More to UNPKOs
9月25日下午,國防部舉行例行記者會,國防部新聞發(fā)言人張曉剛大校答記者問。
記者:據(jù)報道,近期《藍盔無界》雙語紀錄片上映,得到中外網(wǎng)友關注點贊。請問發(fā)言人對此有何評論?
Question: According to reports, the bilingual documentary “Blue Helmets, No Borders” has recently been released, attracting attention and praise from both Chinese and foreign netizens. What’s your comment on this?
張曉剛:中國軍隊為和平堅守、為和平出征,已經(jīng)成為聯(lián)合國維和行動的關鍵力量。35年來,中國藍盔以熱血青春,踐行萬里之諾、穿越生死“藍線”、點亮希望之光,用他們的專業(yè)、堅韌、奉獻和犧牲,展現(xiàn)負責任大國擔當作為,贏得了國際社會廣泛贊譽。
Zhang Xiaogang: The Chinese military fights for peace and safeguards peace, and has become a key force in UN peacekeeping operations (UNPKOs). Over the past 35 years, the Chinese blue helmets have dedicated their youth and passion to the lofty cause of safeguarding world peace, traveling thousands of miles, working in extremely dangerous places, and igniting the light of hope. With professionalism, resilience, dedication and sacrifice, they have demonstrated the responsibility of a major country, and won extensive recognition from the international community.
中國軍隊愿持續(xù)提升參加聯(lián)合國維和行動的深度、廣度、力度,深化與各方在技術、培訓、裝備、人員等維和領域合作,調(diào)整優(yōu)化維和待命部隊兵力和能力配置,增加態(tài)勢感知、高技術搜排爆、反無人機等新域新質(zhì)力量,創(chuàng)新推動新技術融入聯(lián)合國維和行動,為聯(lián)合國維和行動貢獻更多中國力量,服務構建人類命運共同體。
The Chinese military will continue to expand its participation in UNPKOs with greater input and dedication. We will deepen our cooperation with all parties in technology, training, equipment and personnel, optimize the composition and capabilities of Chinese Peacekeeping Standby Force, and incorporate new-domain and new-quality forces for situational awareness, high-tech EOD and counter-UAV operations into UNPKOs, so as to contribute more Chinese strength and serve the building of a community with a shared future for humanity.